在德語中,動詞是一門複雜的課程,除了基本的vt / vi之外,還要區分sn / h,
在來要依據前綴字性質,區分成可分離 / 不可分離動詞,
還得看出werden究竟代表變成(本動詞)、未來(助動詞)或是被動(助動詞) ,
還得背頌過去式 / 過去分詞。
幸好,長路將盡。
初級德語中,今天我們就來看關於動詞的最後一個觀念:反身動詞。
反身動詞的概念,代表動詞所支配的賓語(與格/受格)即為主詞,
通常可區分為全反身動詞與半反身動詞,
全反身動詞的使用,必定為反身動詞;而半反身動詞可能兼具反身與非反身用法。
全反身動詞:
1. 大多數支配受格:
例1 : sich auskennen (熟悉)
Ich kenne mich an diesem Ort nicht aus.
(我對這個地方不熟悉) <其中auskennen為可分離動詞>
例2 : sich gedulden (有耐性)
Gedulden wir uns noch ein wenig !
(我們再耐心等待一下!) <其中gedulden為不可分離動詞>
例3 : sich verspäten (遲到)
Der Zug hat sich verspätet !
(火車誤點了!) <其中verspäten為不可分離動詞>
2. 少數支配與格:通常須再支配一個受格作為補語
例1 : sich aneignen (獲得知識)
Ich habe mir viele Kenntnisse in der Schule angeeignet.
(我從學校獲得了多知識) <其中an-ge-eignet為可分離動詞aneignen的分詞>
例2 : sich ausdenken (想出)
Er hat sich einen Plan ausgedacht !
(他想出了一個計畫) <其中aus-ge-dacht為可分離動詞ausdenken的分詞>
半反身動詞:
1. 反身 / 非反身相同意義:
例1 : sich anziehen (自己穿衣服), anziehen(穿他人衣服)
Ich ziehe mich an. (反身:我穿上衣服)
Ich ziehe das Kind an. (非反身:我給孩子穿上衣服)
例2 : sich kaufen (買給自己), kaufen(買給他人)
Sie hat sich einen Pullover gekauft. (反身:她買給自己一件毛衣)
Sie hat ihrer Mutter einen Pullover gekauft. (非反身:她買一件毛衣給母親)
2. 反身 / 非反身不同意義:
例1 : sich treffen (會面), treffen(遇到)
Ich treffe mich oft mit meinen Freunden. (反身:我常與我朋友們會面)
Ich habe gestern Herrn Li getroffen. (非反身:我昨天遇到了李先生)
3. 表交互關係時,sich可以einander (each other, one another)代替:
例1 : Ann und Miller lieben sich. = Ann und Miller lieben einander.
(安與米勒彼此相愛)
例2 : Die Studenten verstehen sich/einander gut.
(大學生們彼此間相互非常了解)
留言列表