close
 

在德語中,動詞是一門複雜的課程,除了基本的vt / vi之外,還要區分sn / h,

在來要依據前綴字性質,區分成可分離 / 不可分離動詞,

還得看出werden究竟代表變成(本動詞)、未來(助動詞)或是被動(助動詞) ,

還得背頌過去式 / 過去分詞。

 

幸好,長路將盡。

初級德語中,今天我們就來看關於動詞的最後一個觀念:反身動詞。

 

反身動詞的概念,代表動詞所支配的賓語(與格/受格)即為主詞,

通常可區分為全反身動詞半反身動詞

全反身動詞的使用,必定為反身動詞;而半反身動詞可能兼具反身與非反身用法。

 

全反身動詞

1. 大多數支配受格

     例1 : sich auskennen (熟悉)

               Ich kenne mich an diesem Ort nicht aus.

               (我對這個地方不熟悉) <其中auskennen為可分離動詞>

 

     例2 : sich gedulden (有耐性)

               Gedulden wir uns noch ein wenig !

               (我們再耐心等待一下!) <其中gedulden為不可分離動詞>

 

     例3 : sich verspäten (遲到)

               Der Zug hat sich verspätet !

               (火車誤點了!) <其中verspäten為不可分離動詞>

 

2. 少數支配與格:通常須再支配一個受格作為補語

     例1 : sich aneignen (獲得知識)

               Ich habe mir viele Kenntnisse in der Schule angeeignet.

               (我從學校獲得了多知識) <其中an-ge-eignet為可分離動詞aneignen的分詞>

 

     例2 : sich ausdenken (想出)

               Er hat sich einen Plan ausgedacht !

               (他想出了一個計畫) <其中aus-ge-dacht為可分離動詞ausdenken的分詞>

 

半反身動詞

1. 反身 / 非反身相同意義:

     例1 : sich anziehen (自己穿衣服), anziehen(穿他人衣服)

               Ich ziehe mich an. (反身:我穿上衣服)

               Ich ziehe das Kind an. (非反身:我給孩子穿上衣服)

 

    例2 : sich kaufen (買給自己), kaufen(買給他人)

               Sie hat sich einen Pullover gekauft. (反身:她買給自己一件毛衣)

               Sie hat ihrer Mutter einen Pullover gekauft. (非反身:她買一件毛衣給母親)

 

2. 反身 / 非反身不同意義

     例1 : sich treffen (會面), treffen(遇到)

               Ich treffe mich oft mit meinen Freunden. (反身:我常與我朋友們會面)

               Ich habe gestern Herrn Li getroffen. (非反身:我昨天遇到了李先生)

 

3. 表交互關係時,sich可以einander (each other, one another)代替:

     例1 : Ann und Miller lieben sich. = Ann und Miller lieben einander.

               (安與米勒彼此相愛)

     例2 : Die Studenten verstehen sich/einander gut.

               (大學生們彼此間相互非常了解)

arrow
arrow
    全站熱搜

    ichliebebier 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()